05 mayo 2008

Welcome to the winds of "Tierra del Fuego"

Unglaublicher Wind vor Feuerland (vor Punta Arenas): 110 km/h
Wir konnten die Fahrraeder kaum schieben, geschweige denn fahren... Fast 1 h dauerte der eine Kilometer bis zur naechsten, rettenden Bushaltestelle vor den hiesigen Bauernhoefen (estancias). Wenn einem der Wind so um die Ohren pfeift, kriegt man es schon mit der Angst zu tun, dass er vielleicht gleich noch staerker wird, und man wirklich anfaengt zu fliegen... So habe ich dann das naechste Auto angehalten, die mich netter Weise bis zum Hostel in Punta Arenas gebracht haben, wobei auch das Auto ganz schoen wackelte und die Kurven gar nicht so ungefaehrlich waren. Jose, als "echter Radler" wollte es natuerlich so probieren. Aber nach 5 weiteren Kilometern hat er dann schliesslich bei einigen Gauchos aufgegeben, die ihre Schafe noch gerade rechtzeitig in ihr Gehege bringen konnten. Am naechsten Tag ging es dann schon besser und die 120 km liessen sich mit zusammengebissenen Zaehnen bewaeltigen.

Incredible winds just before Fireland (before Punta Arenas), 110 km / h
We couldn´t even push the bikes, how could we even think of biking! We fought for nearly an hour just to get to the bus stop in front of one of the big farms around here ( in a distance of maybe 1 km...). When the winds are around you from all sides, you really become frightened that soon you indeed might be flying, a little stronger and that´s it. So I hitchhiked, and Jose fought for another 5 km , when he had to give up also. Luckily some "gauchos" offered him a space next to their camp fire inside a little house. Next day everything has calmed down a lot, thus he could cover the missing 120 km to Punta Arenas quickly. Well, within some 7 hours...

Increibles vientos australes: Como se ve la foto empujé la bici de Ulli, porque Ulli se la llevaba el viento. Estamos a tan solo un kilometre de la parada del autobus luchando contra el viento para casi una hora. Entonces Ulli me dijo. "YO no voy en bicicleta, estos de locos!"
Ulli hice autostop y se fue a Punta Arenas, yo- todo machote- quise probarlo. Me costó 5 km en una hora y media, entre eso tuve una salida de la carretera y la bici se la llevó el viento, dando vueltas de campana. Pero tuve suerte al final y pude dormir con los gauchos en una casita pequenita con un fuego de leña.


Von Punta Arenas setzten wir dann mit der 2-stuendigen Faehre nach Por Venir, Feuerland ueber. Delfine!!!!!!!!! Und herrliche Farben, kleine Haeuschen, Booetchen, fast kein Verkehr und jeden Morgen und Abend die schoensten rosa und lila Farbschattierungen, die man sich vorstellen kann. Da die Tage kuerzer werden, begannen wir wie in Peru bei Tagesanbruch (jetzt 7.30 Uhr) bis zum Einsetzen der Nacht (18.30 Uhr), da wir auf keinen Fall im Schneesturm in Ushuaia ankommen wollten- Bilder diesbezueglich hatten wir bereits von diesem Jahr von anderen Radlern gesehen. Aber das Wetter scheint wie ueberall-dank des Klimawandels-verrueckt zu spielen...

In Punta Arenas we caught the 2-hour ferry over to Fireland (Por Venir) and saw some dolphins!!!!!!!!! So beautiful!!! And all the colours here are sooo beautiful, the colours of the little wooden or metal houses, the little boats and last not least the pink and purple sun rises and sun sets. The days become a lot shorter though, which means we try to bike the whole day through-from about 7.30 am to 6.30 pm. We really didn´t want to meet snow storms down here in Ushuaia like we´ve already seen it on photos of other bikers this year...but due to the changing climate, the weather is not at all predictable anymore.


Estamos en Tierra del Fuego!!! Cerca, cerca, cerca de nuestra final!!!

Y disfrutamos los ultimos kilometros con muy buen tiempo y casi sin viento, decimos esto, porque la gran mayoria del viento nos iba empujando por detrás-que lujo!! Vímos abajo de puentes, en las paradas del autobus, casitas de gauchos...., que nos daba covijo a los ciclistas, inscripciones de otros ciclistas que habiamos conocido a lo largo de nuestro viaje y los que nos comentaban que solamente podían andar 6 km / h...nosotros como teníamos viento al favor era 20 km/ h- que diferencia!


Hier die urgemuetliche Kueche von Rigobaldo und José, die uns herzlichst in den Betten der Schaafscheerer aufnahmen, die hier im Sommer die 100.000 Schaefchen scheeren duerfen. Was haben wir gut geschlafen in dieser Nacht, als der WInd um den Bauernhof pfiff und morgens alles schon ueberfroren war.

This is Rigobaldo´s and José´s cosy kitchen in one of the huge farmhouses (Estancia Concordia, 60km down the road from Por Venir) down here. They´ve welcome us to stay in the beds of the men who are working on the farm in summer. Have we slept well that night with the strong winds outside and everything frozen in the morning!

Un million de gracias nuevamente a Rigobaldo y José de la Estancia Concordia, 60km de Por Venir, por dejarnos dormir dentro. Pero no solo eso, si no que abre las puertas y su corazon a los desconocidos sin esparar nada mas que una postal! Eso dice mucho, y con esto aprendes muchas cosas de ti mismo, que no estas solo en el mundo. Ni un español, ni italiano le han escrito...espero romper el echizo...con mi alemana al lado! ;0)


Tipica foto de los ciclistas del arbol. Por suerte el viento nos empuja.